#languages@studymotiv
КАК УЧИТЬ КОРЕЙСКИЙ
🌵 ПРОИЗНОШЕНИЕ
Начинающему главный упор нужно делать на то, чтобы понять, что звуки, кажущиеся привычными, на самом деле другие.
Для многих начинающих изучать корейский это настоящий шок: несколько вариантов “о”, “э”, совершенно иначе произносимые согласные, которые могут быть еще и удвоенными и придыхательными, к чему изучение европейских языков в школе нас не готовило. И лучше на эти сложности настроиться сразу, а не надеяться, что вы сначала выучите буквы, слова, грамматику, а потом вплотную займетесь и произношением.
Дело в том, что если слово произнесено с ошибкой, или в предложении употреблен не тот грамматический оборот, но само произношение и интонация правильные, то кореец вас поймет, но если наоборот, то нет.
Отрабатывать произношение следует с корейским сонсеннимом. Не потому, что русский преподаватель не сможет правильно объяснить, но потому, что, если кореец взялся за вашу фонетику, то любая сделанная вами фонетическая ошибка режет ему слух, и он будет акцентировать внимание именно на ваших проблемных звуках.
Поэтому я активно призываю как можно больше слушать корейскую речь и как можно чаще отрабатывать произношение с самого начала обучения.
Для этого подойдут аудиоматериалы к учебникам, подкасты (особенно TTMIK) и живое общение. Дорамы тоже хороши, но только если вы не уперли взгляд в субтитры и расслабились, а пытаетесь себе письменно фиксировать все, что слышите, и повторяете вслух за актерами.
🌵 УЧЕБНИКИ
Изучение корейского по остальным аспектам мало чем отличается от изучения любого другого языка. Нужно много читать, желательно вслух, для беглости; писать сочинения, чтобы отрабатывать пройденное, потихоньку набирать запасы грамматики и лексики. Для этих целей подойдут следующие учебники:
Учебники школы Вон Гван (3 книги по уровням, с диском) – это учебник, по которому занимается школа Вон Гван;
И.Л. Касаткина, Чон Ин Сун, В.Е. Пентюхова «Учебник корейского языка» – учебник, с которого начинают изучение корейского в МГУ;
Н.В. Иващенко «Практический курс корейского языка » (2 книги) – основной учебник в МГИМО;
Учебники NIIED (3 книги по уровням, с диском) – эти учебники используются на различных курсах, например, в школе при корейской церкви;
В.В. Верхоляк, Л.В. Галкина, В.Н. Кожемяко «Учебник корейского языка» (2 книги) – учебники издательства ДВГУ, настольные книги дальневосточных корееведов;
Korean Grammar in Use (3 учебника с диском по уровням – Beginner, Intermediate, Advanced) – лучшие учебники по корейской грамматике, которые когда-либо были написаны;
Для ТОПИКа рекомендую заказывать учебники из Кореи, на русском языке пока нет пособий, по которым можно было бы подготовиться к экзамену. Не скупитесь заказывать для себя учебники с доставкой из других стран: на амазоне всегда полно книг по иностранным языкам, которые оказываются намного полезнее тех, что можно найти в российских книжных. Препятствием тут может стать только английский язык, на котором написана большая часть учебной литературы.
Зато на русском языке можно много чего почитать о самой стране – читайте в интернете все, что найдете у Андрея Ланькова, Олега Кирьянова, Константина Асмолова.
🌵 О ЗАГАДОЧНОЙ КОРЕЙСКОЙ ДУШЕ
Изучая язык и новую культуру, мы взращиваем в себе вторичную языковую личность, со временем обнаруживаем в себе качества и черты, которые переняли у людей, на языке которых хотим говорить. Одна из главных черт корейцев – это трудолюбие.
Ни один европейский фильм или книга не дадут того куража, мотивации и дисциплины, которую можно обнаружить в корейской культуре.
Изучайте корейскую историю XX века, смотрите новости об экономике и любые фильмы, читайте блоги живых людей, которые прямо сейчас трудятся намного больше, чем мы можем себе представить. Просто потому, что в Корее по-другому не принято.
Когда я в выходной день поздно встаю и думаю, чем бы занять свой день, если отложу всю учебу на воскресенье, я вспоминаю приятеля-корейца по lang-8, который ведет на сайте свой дневник на русском и каждое утро пишет о том, как прошел его предыдущий день. Каждый раз это подъем в 6 утра, пробежка, завтрак, потом несколько часов подряд самостоятельных занятий русским, и уже потом все остальное. Что у нас подвиг, то у них норма жизни.
Может быть, я никогда не научусь жить и учиться, как это делают они, но просто знать и помнить об этом – в корне меняет взгляд на собственную жизнь, свое время, свои цели и обязанности.
Удачи вам в освоении корейского!
ИСТОЧНИК: http://petitepolyglot.com/korean2/
РЕСУРСЫ ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ: https://vk.com/wall-73272949_2474